Kế hoạch lãng mạn
David và tôi đã kết hôn được hơn 4 năm. Chỉ còn hơn một tuần nữa là tới sinh nhật anh và tôi dự tính sẽ cho anh ấy một bất ngờ lớn. Bởi công việc bận rộn, tôi chắc chắn rằng David chẳng thể nhớ sinh nhật của anh rơi vào thứ bảy và càng không ngờ tôi lại bí mật tổ chức một buổi tiệc cho anh ấy. Để chắc chắn, tôi nói rằng mình cần phải đi công tác từ thứ sáu và phải tới thứ hai tuần sau mới về. Trên thực tế, chuyến công tác của tôi chỉ kéo dài trong ngày thứ sáu và sáng thứ bảy tôi đã có thể về nhà.
Theo thói quen, sáng thứ bảy nào David cũng tới sân bóng với những người đồng nghiệp. Sau bữa trưa cùng họ, anh sẽ về nhà và theo dự tính, đó là lúc bắt đầu cho bất ngờ lớn. Tôi đã chuẩn bị trước vài chai rượu nhẹ và gửi nhờ người hàng xóm. Tôi cũng không quên nhờ cô ấy trông hộ hành lý khi về nhà vào thứ bảy bởi nếu mang theo lỉnh kỉnh vali đồ đạc, David sẽ nhanh chóng nhận ra sự xuất hiện của tôi mà chẳng còn bất ngờ gì nữa. Tôi muốn mọi thứ phải thật bí mật và bất ngờ cho chồng mình.
David chẳng hề nghi ngờ gì lịch trình của tôi. Anh vẫn vui vẻ giúp tôi chuẩn bị đồ đạc cho chuyến công tác vào thứ sáu. Đúng như lịch trình, tôi khởi hành ngay chiều hôm đó và không quên ghé nhà cô hàng xóm để nhắc lại về kế hoạch cho ngày hôm sau.
Mọi chuyện diễn ra đúng như kế hoạch. Khoảng 2 giờ chiều hôm sau, tôi đã có mặt trước cửa nhà với vài ngọn nến lãng mạn cùng chai rượu hảo hạng. Chắc chắn khi thấy tôi xuất hiện, David sẽ vô cùng bất ngờ và vui mừng. Tôi chắc chắn vào lúc đó anh đang xem tivi tại phòng khách.
Sự cố ngoài dự tính
Tuy vậy, khi bước vào nhà, tôi chẳng thấy David đâu. Sau một hồi kiểm tra phòng tắm và bếp, tôi chợt phát hiện có tiếng động trong phòng ngủ. David đâu có thói quen ngủ ngày và tôi lấy làm ngạc nhiên về điều này.
Khoảnh khắc mở cửa phòng ngủ có lẽ là giây phút tôi chẳng bao giờ có thể quên. David đang mặc chiếc đầm màu đỏ của tôi và tạo dáng trước gương. Xung quanh anh ấy là hàng tá những món đồ của tôi bày la liệt trên giường. Khỏi phải nói, tôi vô cùng sững sờ và bàng hoàng trước những gì trông thấy. Chỉ đến khi chai rượu trên tay rơi xuống sàn nhà, David mới giật mình quay lại và phát hiện tôi thất thần đứng đó.
Phải đến vài phút sau tôi mới kịp định thần trước những gì vừa thấy. David liên tục lắp bắp lời xin lỗi nhưng đó không phải những gì tôi muốn nghe lúc đó. Tôi chỉ muốn biết điều gì đang diễn ra mà thôi. Sau khi bình tĩnh, tôi yêu cầu David giải thích mọi chuyện.
David cho biết, trước khi kết hôn, anh vẫn tin rằng mình thích nữ giới. Tuy vậy, sau khi kết hôn, anh cảm nhận bản thân bị hấp dẫn ở cả những người đàn ông. Dần dần, anh có xu hướng nữ tính hơn và muốn được thử những món đồ phụ nữ. Tuy không biểu hiện ra bên ngoài, David luôn mong muốn có cơ hội làm điều này và những lúc tôi vắng nhà là dịp vô cùng thích hợp. Anh vẫn yêu thương và mong muốn giữ một mái ấm như trước nên không cho tôi biết về điều này.
Tìm kiếm lối thoát
Quá bất ngờ trước những gì vừa được nghe, tôi chẳng biết phải làm sao. Dù còn rất yêu chồng mình, tôi biết rằng anh ấy đã không còn như lúc trước. Nếu cứ cố gắng níu kéo, chắc hẳn anh chẳng thấy thoải mái và tôi cũng vậy. Tuy vậy, đối mặt với người thân và bạn bè trước quyết định ly hôn cũng chẳng dễ dàng gì. Hai đứa con của tôi sẽ phải chịu cảnh thiếu tình cảm của cha hoặc mẹ và đó là điều tôi lo ngại nhất. Dù biết sớm muộn cũng phải kết thúc nhưng trước mắt, tôi vẫn cảm thấy quá khó khăn khi đưa ra lựa chọn.
Theo MHQ (Helino)