Một ngày sau lễ tưởng niệm, được tổ chức ở Nhà thờ Saint James United Methodist, hai bên gia đình nội ngoại tiễn đưa con gái danh ca Whitney Houston về nơi yên nghỉ cuối cùng. Để đảm bảo tính chất riêng tư, cảnh sát phong tỏa con đường dẫn vào nghĩa trang. |
|
Nhân viên nhà tang lễ đưa quan tài của Bobbi Kristina ra xe để di chuyển đến nghĩa trang. |
|
Cảnh sát đứng bao quanh để chặn tầm nhìn của cánh săn ảnh. Trong buổi lễ tưởng niệm trước đó, gia đình Houston và Brown xô xát, chửi bới nhau. Leolah Brown - bác gái bên họ nội của Bobbi - bị yêu cầu ra khỏi nhà tang lễ ngay sau đó. |
|
Leolah nhắm vào Pat Houston - bác dâu của Bobbi, chỉ trích Pat lợi dụng cái chết của cháu để kiếm tiền và rằng "Whitney dù nằm dưới mồ sẽ không tha cho bà". |
|
Bà Cissy Houston, mẹ đẻ của cố danh ca Whitney Houston, đau khổ trước sự ra đi của cháu gái khi tuổi đời còn quá trẻ. |
|
Dionne Warwick (trái) là chị họ của Whitney. Trước tang lễ, bà cũng khiến mọi chuyện trở nên rối bời khi lên tiếng chửi rủa Pat Houston lạm quyền, tự làm theo ý mình. |
|
Pat Houston (đeo kính đen) chịu trách nhiệm chính trong việc lên kế hoạch tổ chức đám tang cho cháu gái Bobbi Kristina. Tuy nhiên, bà lại vướng phải sự phản đối từ hai phía gia đình. |
|
Một người hâm mộ đứng bên ngoài khu vực nghĩa trang, cầm trong tay bức ảnh hai mẹ con Whitney Houston. |
|
Xe tang dừng ở nghĩa trang. Sau nhiều sóng gió, Bobbi Kristina Brown sẽ yên nghỉ trong vòng tay Chúa và được mẹ cô che chở suốt đời. |