Biển báo với những dòng chữ bé tí khiến tài xế gặp khó. |
Tài xế này cũng vạch ra một số vấn đề bất cập về biển báo. Cụ thể, lái xe cho rằng: “Còn cách Nội Bài khoảng 10km, có biển chỉ dẫn rẽ phải để đi Nội Bài. Mấy xe đằng trước sau phút đắn đo thì chạy theo biển, em nghi ngờ nên giảm tốc độ đến thật gần để quan sát thì hỡi ơi… có một dòng chữ li ti ở dưới “dành cho xe máy và xe thôi sơ”.
“Vào gần đến nhà ga T2 có 1 biển chỉ dẫn với 2 mũi tên đường vào bãi đỗ và đường lên tiễn, oái oăm là mũi tên đường lên tiễn lại ở sau nên em đi quá mất 100m, lại phải tìm đường quay lại (thực ra là cùng vào một chỗ, lấy thẻ xong mới chia làm hai)”.
“Hai tiếng sau, khi tiễn người nhà xong em lấy xe ra về tìm mãi không thấy lối ra đành phải leo lên cửa tiễn rồi lộn xuống (không hiểu do em không thấy biển hay chủ ý họ làm như thế?)”.
“Về đến đầu cầu phía HN em lại bị quá đà phát nữa vì cái biển bé tí hin chỉ rẽ phải đi cái làng gì đó (tại sao họ không ghi An Dương Vương hoặc Âu cơ hay Trung Tâm Hà Nội?) thế là lại phải bon tiếp rẽ ra Nguyễn Hoàng Tôn rồi lộn lên Lạc Long Quân ra Âu Cơ”.
Nhiều tài xế phản ánh tình trạng biển báo nhiều bất cập khiến rất nhiều xe phải chọn phương án lùi xe hoặc chấp nhận đi ngược chiều để tìm đúng đường cần đi. Các tài xế cho rằng, nếu không khắc phục sớm thì hệ thống biển báo sẽ có nguy cơ “biến” thành tác nhân gây tai nạn.
Số tài xế khác thì quan tâm đến chuyện “con đường đối ngoại”, là cửa ngõ để khách quốc tế vào Thủ đô nhưng biển báo chỉ “rặt” tiếng Việt mà không có lấy bất kể chỉ dẫn nào bằng tiếng Anh.
Trước những bất cập nêu trên, đơn vị tiếp nhận quản lý sẽ còn rất nhiều việc để làm nhằm tạo thuận lợi cho cả khách ta lẫn khách Tây khi đi trên tuyến giao thông huyết mạch này.