Tiếng Việt từ xưa đã nổi tiếng với câu nói “phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam”. Tận dụng sự đa dạng và phong phú về n mà các ông chủ, bà chủ các cửa hàng nghĩ ra đủ chiêu trò chơi chữ để thu hút sự quan tâm của người đi đường và khách hàng, làm mọi người không thể không chú ý.
|
Lần đầu tiên thấy loại vitamin có tên Gâu Gâu nhưng nghe xong thì dân nhậu ai cũng hiểu hàm ý là gì. |
|
Khách hàng tưởng bở vì 3 chữ khuyến mãi khủng to đùng, ai ngờ ăn xong mới biết chỉ là khuyến mãi một trái ớt. |
|
Đánh chìa khóa, sửa chìa khóa thì nghe nhiều rồi còn phô tô chìa khóa thì đúng là hàng độc và hiếm. |
|
Cũng là đồ nướng nhưng biển hiệu có tên "Quán trốn vợ" thực sự khiến các ông chồng thích thú. |
|
Rốt cuộc là quán này bán thịt dê hay thịt chó? |
|
Cửa hàng có đủ món từ chim từ chim nhỏ đến chim to. |
|
Vừa quảng cáo bún chả chính hiệu của mình, vừa tranh thủ dìm quán bên cạnh. |
|
Nghe tên món thôi đã muốn xông vào ăn thử rồi. |
|
Bánh mìn patê hết thời rồi, giờ phải bánh mì bốn tê mới đắt khách. |
|
Dù chẳng nói đến điều cần phải chú ý và thứ cần phải quảng cáo là gì nhưng việc lặp lại 5 từ chú ý trong một biển hiệu đã đủ gây chú ý rồi. |
|
Người yêu bạn có thể bỏ bạn bất cứ lúc nào nhưng bia thì chỉ cần bạn gọi là có. |
|
Quán chè chỉ bán cho khách dùng để biếu sếp và bố vợ, còn những người khác thì còn phải xem đã. |
|
Chủ cửa hàng phiên âm sẵn từ tiếng Anh ra tiếng Việt vì sợ khách hàng không biết mình bán gì? |
|
Tên món ăn độc lạ khiến thực khách món nào cũng muốn thử. |
|
Hàng có tem chống hàng giả thì xe ôm thời nay cũng có bảo hành xe ôm nghiêm túc của thanh niên nghiêm túc, đáng tin cậy. |
|
Chủ cửa hàng làm thơ lục bát mời khách đến hát karaoke tăng 2 sau khi đã phê pha ở tăng 1. |
|
Chàng trai nào chẳng muốn có nhiều cô gái chết mê chết mệt, chị em nào chẳng muốn chồng "phê" mình đến già. Vì vậy, có lẽ đã đặt chân tới quán thì chẳng ai nỡ bước chân ra về. |
|
Lời quảng cáo bưởi hồ lô chế từ bài thơ về Tiểu đội xe không kính của Phạm Tiến Duật được vận dụng khéo léo. Từ "Không có kính không phải vì xe không có kính/Bom giật, bom rung kính vỡ đi rồi", thành "Không có cuống không phải vì bưởi không có cuống/ Xe giật, xe rung cuống gẫy mất rồi". |
|
Cảnh báo kiểu này thì ai to gan dám để xe ngoài cổng?... |
|
... Và ai dám đối đầu với nguy hiểm thì cứ chọc phá thử coi nhé. |
Theo Minh Anh (Afamily.vn/Trí Thức Trẻ)