Theo tìm hiểu của chúng tôi, phiên dịch Nguyễn An Văn nhiều khả năng sẽ không tiếp tục đồng hành cùng HLV Kim Sang-sik tại đội tuyển Việt Nam. Vị trợ lý ngôn ngữ này có công việc cần giải quyết tại Hàn Quốc nên khó tiếp tục đồng hành cùng ông Kim trong thời gian tới.
VFF dự kiến sẽ tìm một phiên dịch Hàn - Việt khác để hỗ trợ HLV Kim Sang-sik. Cũng giống như trợ lý Nguyễn An Văn, phiên dịch này sẽ chỉ tham gia vào các hoạt động nội bộ của đội tuyển, còn ở các buổi họp báo, phiên dịch Hàn - Anh sẽ tham dự, phát biểu của HLV Kim Sang-sik được dịch từ tiếng Hàn sang tiếng Anh rồi tiếng Việt.
Trong một diễn biến khác, trợ lý chuyên môn Sang Wuk-an đã nói lời chia tay tuyển Việt Nam và trở về Hàn Quốc. Ông chia sẻ trên trang cá nhân:
"Khép lại hành trình của tôi tại Việt Nam. Giờ là lúc tôi trở lại Hàn Quốc. Thật vinh dự, tự hào khi trở thành một phần của đội tuyển Việt Nam tại vòng loại World Cup 2026. Đó là trải nghiệm tuyệt vời khiến tôi không thể nào quên.
Từ việc chuẩn bị cho đội tuyển, theo dõi các trận đấu tại V.League để tuyển quân, tham gia công tác huấn luyện cho đội bóng dưới sự quan tâm của đông đảo truyền thông và người hâm mộ… Tất cả là những kỷ niệm đẹp trong sự nghiệp của tôi. Cảm ơn các cầu thủ Việt Nam, bởi đam mê và khát khao của họ. Hy vọng được tái ngộ vào một ngày không xa. Tiếp tục tiến bước với niềm hoài bão nhé! Còn giờ là lúc tôi giải quyết công việc ngồn ngộn tại Hàn Quốc đây".
HLV Sang Wuk-an từng theo học chuyên ngành khoa học thể thao tại Đại học Chung Ang, sau đó sang Đại học Cardiff (Xứ Wales) để học nâng cao. Ông từng làm HLV đội trẻ của FC Seoul, rồi huấn luyện cho đội bóng trường Đại học Cardiff, trước khi làm công tác đào tạo trẻ ở một số đội tại Hàn Quốc, trong đó có CLB Jeonbuk Hyundai Motors.
Theo Linh Đan (Nguoiduatin.vn)