Ông James Comey đã có màn khởi động ấn tượng cho A higher loyalty: truth, lies and leadership (tạm dịch: Lòng trung thành lớn hơn: sự thật, những dối trá và sự lãnh đạo) với một loạt cuộc phỏng vấn, tiết lộ hậu trường viết cuốn sách chấn động này.
Cân nhắc từng câu chữ
Trong cuộc phỏng vấn với Đài ABC, cựu giám đốc FBI nói thẳng nhiều chuyện, từ nguyên nhân viết sách đến những suy nghĩ và quyết định của ông liên quan đến cuộc điều tra về các email của bà Hillary Clinton - ứng cử viên tổng thống Mỹ năm 2016, cuộc điều tra về cáo buộc Nga can thiệp vào bầu cử Mỹ, mối quan hệ giữa ông Comey với tổng thống và những diễn biến dẫn đến việc bất ngờ bị sa thải.
Trả lời câu hỏi "Tại sao ông viết cuốn sách này?", ông Comey cho biết ông không nghĩ là sẽ viết sách nhưng cuối cùng lại quyết định viết với hi vọng nó hữu ích, đặc biệt là với những người trẻ, về sự lãnh đạo và các giá trị nó nên xoay quanh.
Ông cũng tiết lộ đã phải cân nhắc từng câu chữ, đặc biệt là khi sử dụng cụm từ "khoảng thời gian nguy hiểm của đất nước".
"Tôi đã cân nhắc khi chọn từ, lúc đầu tôi nghĩ liệu từ "nguy hiểm" có nặng quá không. Và tôi tin rằng đó chính là tình trạng của nước Mỹ lúc đó. Là người Mỹ, chúng ta có thể đấu tranh về súng, thuế hay di cư và chúng ta luôn thế. Nhưng chúng ta giống nhau về một bộ quy tắc chung mà quan trọng nhất là sự chân thật. Sự chân thật làm nên chúng ta. Nếu chúng ta mất sự ràng buộc của người đứng đầu với sự chân thật, chúng ta là gì? Vì vậy tôi bắt đầu lo lắng. Nền tảng của đất nước lâm nguy khi chúng ta ngừng đánh giá người lãnh đạo bằng giá trị cốt lõi là sự chân thật" - ông Comey nói.
Ai đáng tin hơn?
Trước thời điểm phát hành cuốn sách và sau buổi phỏng vấn phát sóng ngày thứ sáu 13-4 trên chương trình "Good Morning America" của Đài ABC, khảo sát của báo Washington Post cho thấy 32% người cho rằng ông Trump đáng tin, 48% cho rằng ông Comey đáng tin. 47% không đồng tình việc ông Trump sa thải ông Comey so với 33% đồng tình. Tỉ lệ này không cao cho ông Comey nhưng cho thấy mức thấp đáng kinh ngạc cho ông Trump.
Lời lẽ nặng nề
Việc cựu giám đốc FBI ra sách là điều không vui vẻ gì với tổng thống Mỹ Donald Trump, nhất là vào thời điểm ông Trump liên tục bị làm phiền bởi những vấn đề gây đau đầu từ chuyện phát động liên quân tấn công Syria đến chuyện luật sư riêng bị FBI khám văn phòng. Đương nhiên ông Trump không thể để yên cho "cái gai" James Comey.
4h42 sáng 15-4, ông Trump bắt đầu "chặt chém" ông Comey bằng ba dòng tweet dài rồi tạm ngừng để ca ngợi cuộc tấn công của liên quân ở Syria trước khi lại tiếp tục chủ đề Comey với hai dòng tweet khác. Kết thúc chủ đề Comey, lúc 6h07 ông Trump viết: "Kẻ trượt ngã James Comey, người luôn kết thúc trong thảm hại và tệ hại (ông ấy không thông minh) sẽ đi vào lịch sử là giám đốc FBI tệ nhất lịch sử, cho đến nay".
Mặc dù đã chỉ trích cựu giám đốc FBI nhiều lần, trước và sau khi sa thải ông Comey, các dòng tweet về ông Comey trong những ngày gần đây là những lời lẽ nặng nề nhất mà Tổng thống Mỹ dành cho cựu nhân viên.
Liên quan đến việc phát hành cuốn sách, ngày 13-4, người phát ngôn Nhà Trắng Sarah Sanders bình luận: "Người Mỹ có thể thấy ngay những lời dối trá khoác lác của một kẻ tự thừa nhận là người rò rỉ thông tin. Cuốn sách chẳng có gì hơn là chiêu PR rẻ tiền của Comey trong tuyệt vọng để vớt vát lại danh dự đã mất và làm đầy tài khoản ngân hàng của mình. Đó là một cuốn tiểu thuyết nhảm nhí. Thay vì được nhớ đến như một người đã tận tụy phụng sự công lý như rất nhiều người đồng nghiệp ở FBI, Comey sẽ mãi được nhớ đến như là một kẻ chán nản đã phá vỡ niềm tin của tổng thống và nhân dân Mỹ mà ông ấy đã thề sẽ phụng sự với lòng trung thành".
Điều gì xảy ra vào ngày 9-5-2017 khi ông Comey bị sa thải?
- James Comey: Tôi đang ở trụ sở FBI ở Los Angeles. Có một cái tivi trên tường và tôi đang ở giữa phòng cảm ơn mọi người vì sự tham gia của họ vào FBI và các nhiệm vụ của tổ chức. Và tôi thấy chữ "Comey từ chức" trên tivi. Tôi nghĩ ai đó đã đùa vì ở FBI những tay hay chơi khăm rất tếu và tôi phải công nhận là nếu ai đó đang đùa, họ đã tốn nhiều công sức… Và dòng chữ "từ chức" sau đó được chuyển thành "bị sa thải".
Theo Hồng Vân (Tuổi Trẻ)